[266-269]

Objekt

Titel
[266-269]
Beschreibung
<p> 266. Notum sit quod ex morte Godeschalci de Bruxella Iudei cecidit filio suo dicto Mannus et uxori sue Pure medietas curie, site retro domum supra Stessam sitam ex opposito putei, ita quod predictus Mannus et uxor sua Pura predictam medietatem curie predicte obtinebunt et divertent quocunque voluerint.
</p><p>
267. Item notum sit quod predictus Mannus filius quondam Godescalci de Bruxella et uxor sua Pura tradiderunt et remiserunt Ioselino Iudeo et uxori sue Iutte predictam curie medietatem, site retro domum supra Stessam ex opposito putei, ita quod predictus Ioselin et uxor sua Iutta et heredes eorum predictam medietatem curie obtinebunt et divertent quocunque voluerint.
</p><p>
268. Item notum sit quod ex morte Salemonis Iudei, filii quondam Godeschalci de Bruxella, cecidit pueris suis, Bele, Kele et Godeschalko, domus sita supra Stessam ex opposito domus pistorie, que quondam erat una domus et nunc sunt due domus, excepta medietate domus site in ordone et excepta etiam sexta parte eiusdem domus, ita quod predicti pueri predictam domum obtinebunt cum omni iure predicto.
</p><p>
269. Item notum sit quod Bela, Kela et Godeschalcus, pueri Salemonis de Bruxella predicti, tradiderunt et remiserunt Ioselino et uxori sue Iutte domum, sitam supra Stessam ex opposito domus pistorie, que quondam erat una domus et nunc sunt due domus, excepta medietate domus site in ordone et excepta etiam sexta parte eiusdem domus, ita quod predictus Ioselin et uxor sua Iutta et heredes eorum predictam domum obtinebunt cum omni iure predicto et divertent quocunque voluerint. Item sciendum quod episcopus et magistratus Iudeorum nobis testificaverunt, verum esse, quod factum est in hereditate predicta. Datum anno domini m. ccc. quinto, in vigilia omnium sanctorum. </p>
album
18
comment
31. Oktober 1305
primaryImageOfPage
269.jpg
Bild
lat266_269.jpg
Übersetzung von
266. Ebenso sei vermerkt, daß der vorgenannte Jakob und seine Frau Alika dem Juden Leo
(Leoni), dem Sohn des Anselm, der Bruders desselben Jakob die Hälfte der vorgenannten
drei Viertel an der Hälfte des geannten Hauses und Hofes übergaben und überließen,
gelegen zwischen Den Häusern des Mennekin aus Goch (Gog) und des Mennekin
aus Bergheim (Bergheym). Dies ist, was derselbe Leo über dieselbe Hälfte derselben
drei Viertel nach Recht vorträgt (behauptet). Niedergeschrieben im Jahre des Herrn
tausend zweihundert dem neunzigsten siebten, nach der Reinigung (Mariä Lichtmeß)
(= nach dem 2. Februar 1298)126
.
Abschrift von
Wir Endesunterzeichneten bezeugen, dass die Erben des Hr. Chajim, des Sohnes des Hr. Schealtiel, Kela, Bela, Gottschalk und die anderen Erben des erwähnten Hr. Chajim sind und sich von den Teilen, die sie dem Hr. Joseph, dem Sohne des Hr. Chakim, und seiner Gattin, der Frau Jutta, verkauft haben, getrennt haben. Die Erben des erwähnten Hr. Chajim haben nämlich dem Hr. Joseph, dem Sohne des Hr. Chakim, und seiner Gattin, der Frau Jutta, ihren Anteil an den beiden Häusern verkauft, die mit einander verbunden sind und am Ende der Straße der Gemeinde, die man Stesse nennt, stehen. In diesen beiden Häusern haben alle Erben des Hr. Chajim ihren Anteil verkauft, nämlich diese ganzen beiden Häuser, mit Ausnahme der Hälfte des einen Hauses und eines Sechstels des anderen Hauses; alles Übrige haben die Erben des erwähnten Hr. Chajim dem Hr. Joseph, dem Sohne des Hr. Chakim, und seiner Gattin, der Frau Jutta, verkauft. Auch Hr. Menachem, Sohn des Hr. Schealtiel, hat dem Hr. Joseph, dem Sohne des Hr. Chakim, und seiner Gattin, der Frau Jutta, die Hälfte des Hofes und die Hälfte des Gartens hinter den Häusern mit allen darauf befindlichen Bauten verkauft. Was der erwähnte Hr. Menachem und die Erben des Hr. Chajim mit allen auf den Häusern befindlichen Bauten, mit seinen Türen, Fenstern, von Holz oder Stein, von unten bis oben, im völlig übergebenen, sicheren und gültigen Verkaufe, so dass daran nichts von heute ab bis in Ewigkeit geändert werden kann, veräußert haben, kann Hr. Joseph vererben, verkaufen, verschenken, verpfänden, vermieten, an wen er will, und kein Mensch kann es ihnen wehren. Was wir wissen, haben wir niedergeschrieben und unterzeichnet.

Jakob, der Bescheidene, Sohne des Hr. Joseph s.A.
Samuel, Sohn des Hr. Menachem, (Jeru)Salem wird wiedererbaut (ha-benuja)

Auf der Rückseite der hebräischen Urkunde: Ioselin de domo super Stessen de ordone.
Transcription
אנחנו חתומי מטה מעידים שיורשי ר' חיים בר' שאלתיאל קילא ובילא וגוצלק ושאר יורשין של ר' חיים הנזכר מרת מסילקים מאיתן חלקים שמכרו לר' יוסף ב'ר' חכים ולזוגתו מ׳ יוטא ויורשי ר' חיים הנזכר מכרו לר' יוסף בר' חכים ולאשתו מ׳ יוטא יורשי ר' חיים הנ׳ מכרו לר׳ יוסף ר׳ חכים ולאשתו מ׳ יוטא חלקם באיתן שני הבתים התכיפים זה אצל זה ועומדים בסוף רחוב הקהל שקורין שטעשא באותן שני הבתים מכרו כל יורשי ר' חיים חלקם שהיא כל אותן שני הבתים לבד מחצי בית אחד ושישית של בית אחד וכל השאר מכרו יורשי ר' חיים הנזכר לר' יוסף בר' חכים ולאשתו מרת יוטא וגם ר' מנחם בר' שאלתיאל מכר לר' יוסף בר' חכים ולאשתו מרת יוטא חצי החצר וחצי הגינה שאחירי הבתים עם כל הבניין שעליו ומה שמכר ר' מנחם הנזכר ויורשי ר' חיים מה שמכרו עם כל הבניין שעל הבתים עם פתחיו וחלונותיו הן של עצים ושל אבנים מתהום ארעא עד רים רקיעא מבירה חלוטא שרירא וקיציא הלא להשנאה בה מיומא דנן ולעלם ייהא השאי ר' יוסףלמכירה זו להוריש ולהנחיל למכור וליתן במתנה להשבין ולהשכיר לכל מי שירצה ואינש לא ימחא בידיה מה שידענו כתבנו וחתמנו יעקב העלוב ב'ר' יוסף ב'ע'מ' שמואל ב'ר' מנחם שלם הבנויה