[145-146]

Objekt

Titel
[145-146]
Beschreibung
145.
N[otum] s[it] q[uod] Iudei et magistratus eorum Colonienses nos certificaverunt et notum fecerunt, quod quarta pars domus, que secunda est a domo Nussie versus synagogam, cecidit ex morte Mamune que fuerat filia Vivi Iudei super Ysaac qui dicitur Pippin filium Selichmanni Iudei et Minne, ita quod ipse divertere poterit in quascunque manus voluerit.
</p><p>
146.
N[otum] s[it] q[uod] Ysaac dictus Pippin predictus donavit et remisit Selichmanno patri suo et Minne matri sue predictam quartam partem domus prescripte, ita quod iure et sine contradictione obtinebunt. Actum anno domini m°. cc°. lxxxi°. die Benedicti.
album
8
comment
04.03.1281, 21.03.1281
primaryImageOfPage
145_146.jpg
Bild
lat145_146.jpg
Übersetzung von
145. Vermerkt sei, daß die Juden Kölns und deren Rat versichert und bekannt gemacht haben,
daß der vierte Teil des Hauses, des übernächsten (zweiten) neben dem Haus „Nussia“
(Neuß) gegenüber der Synagoge, nach dem Tode der Mamuna, der Tochter des Juden
Vivus, auf den Ysaac, genannt Pippin, den Sohn des Juden Selichmann und der Minne
gefallen ist. Demgemäß kann derselbe es hergeben (sich von ihm trennen) in wessen
Hände immer er will (wollen wird). </p><p>
146. Der vorgenannte Jude Ysaac, genannt Pippin, schenkt und überläßt dem Selichmann,
seinem Vater, und der Minna, seiner Mutter, den vorgenannten vierten Teil des vorhergeschriebenen
Hauses. Dies ist, was sie nach Recht und ohne Widerspruch vortragen
(behaupten). Verhandelt im Jahre des Herrn eintausend zweihundert achtzig, am Tage
des Benedikt (= 21. März 1281).
Abschrift von
Vor uns Endesunterzeichneten kam Hr. Isaak, Sohn des Hr. Baruch ha-Kohen, mit Beinamen Pipin, und schenkte seinem Vater den vierten Teil des Hauses, der ihm in dem Hause seines Vaters im Gebiet der Gojim (Christen), die Amtleute von St. Laurenz genannt werden, gehörte. Und diese sind die Grenzen des Hauses: Die Ostgrenze [bildet] der öffentliche Raum, die Westgrenze das [Haus] Bardewich, die Südgrenze das Haus seines Vaters, welches neben dem Hause Wolframs steht, die Nordgrenze das kleine Haus seines Vaters, das bei dem Hause des angesehenen Hr. Jehuda steht. Und dieses Viertel hat er von seiner Gattin, Frau Maimuna, geerbt. Und was vor uns am 12. Tage im Monate Adar II des Jahres 41 im sechsten Jahrtausend geschah, haben wir niedergeschrieben und unterzeichnet. Jesaia, Sohn des Hr. Nehemia s.A. Jakob, Sohn des Hr. Chakim, der noch viele Tage und Jahre leben möge. Chakim, Sohn des Hr. Alexander s.A.
Transcription
בפנינו חתומי מטה בא ר׳ יצחק בר׳ ברוך הכהן המכונה פיפין ומחל לאביו חלק רביע בית שהיה לו בתוך ביתו של אביו במעמד הגוים הנקראים אמיטלודא מקדש לורינצש ואילו מצרי הבית מצר מזרחי רשות הרבים מצר מערבי ברדויך מצר דרומי בית של אביו העומד אצל בית וולפרומא מצר צפוני ית קטן של אביו העומד אצל בית הנ׳ר׳ יהודה ואותו רביע ירש מאשתו מרת מיימונא ומה שנעשה בפנינו בירח אדר השני י׳׳ב ימים בו שנת מ׳׳א לאלף הששי כתבנו וחתמנו ישעיה ב׳ר׳ נחמיה ז׳נ׳ב׳ע׳ יעקב ב׳ר׳ חכים ש׳ל׳י׳ו׳ חכים ב׳ר׳ אלכסנדרי ז׳צ׳ל׳.