-
Titel
-
[114-115]
-
Beschreibung
-
114.
N[otum] s[it] t[am] [futuris quam presentibus] q[uod] ex morte Ioseph de Arwilre Iudei ceciderunt super Gumpertum (Iudeum) fratrem suum magna domus, que est tercia in ordine de Stessa, que continet sub uno tecto duas mansiones, et parva domus, que est contigua domui que dicitur ,plebanorum’ superius versus parvum vicum, et parva domus sita in dicto parvo vico adiacens retro magne domui predicte, ita quod iure et sine contradictione obtinebit.
</p><p>
115.
Item sciendum q[uod] predictus Gumpertus Iudeus ante mortem suam compos mentis sue stando et eundo tradidit et remisit medietatem trium domorum predictarum Gumperto et Samueli fratri suo (Iudeis), filiis Isaac Schalant, et residuam medietatem earundem trium domorum Iacobo [et] Ioseph fratribus et eorum sororibus Guitheil et Brůne, pueris Brůningi qui fuerat frater Ioseph de Arwilre predicti, ita quod iure et sine contradictione optinebunt.
-
album
-
6
-
comment
-
1270-1275
-
primaryImageOfPage
-
115.jpg
-
Bild
-
lat114_115.jpg
-
Übersetzung von
-
114. Vermerkt sei sowohl den Gegenwärtigen wie den Zukünftigen, daß nach dem Tode des
Juden Joseph aus Ahrweiler auf seinen Sohn, den Juden Gumpert, das
große Haus fiel, das als drittes in der Reihe der „Stessa“ steht und unter einem Dach zwei
Wohnungen enthält, und das kleine Haus, das an das „Haus der Pfarrer“ (plebanorum)
genannte grenzt, oberhalb und gegenüber der kleinen Gasse, und das kleine Haus, gelegen
in der genannten kleinen Gasse und rückseitig an das vorgennnte große Haus grenzend.
Folglich steht es ihm dem Gesetz entsprechend und ohne Widerspruch zu.
</p><p>
115. Ebenso sei bekannt, daß der vorgenannte Jude Gumpert vor seinem Tode im Vollbesitz
seines Sinnes und seiner Kraft (zum Stehen und Gehen) übergab und überließ die
Hälfte der vorgenannten drei Häuser den Juden Gumpert und seinem Bruder Samule,
den Söhnen des Issac Schalant, und die verbeibende Hälfte derselben drei Häuser den
Brüdern Jakob ⟨und⟩ Joseph und deren Schwestern Gutheil und Brune, den Kindern
des Bruningus, der der Bruder des vorgenannten Joseph aus Ahrweiler gewesen war. Folglich steht es ihnen dem Gesetz entsprechend und ohne Widerspruch zu.
-
Abschrift von
-
Wir Endesunterzeichneten bezeugen und informieren alle, die diesen Brief sehen, dass der Junge Ephraim, mit Beinamen Kumprecht, Sohn des Hr. Joseph aus Ahrweiler, die beiden Häuser, die er von seinem Vater geerbt hat und die neu sind und unter einem Dach stehen, dem Hr. Ephraim und Hr. Samuel, den Brüdern seiner Mutter, der Frau Rebecka, zur Hälfte verkauft hat. Sie alle sind Kinder des Hr. Isaak mit Beinamen Schalant (Tsalaynt). Und die andre Hälfte der beiden Häuser hat er den Jungen Jakob und Joseph und den Jungfrauen Gutheil und Brune, den Kindern des Hr. Otniel mit Beinamen Brunik, gegeben. Dieses Geschenk übergab er ihnen als Donation in gesundem Zustand, vollkommen als Geschenk, aus freiem Willen, ohne Zwang, mit willigem Gemüte gegeben, als er noch bei Sinnen und Verstande war. Die Donation ist vor uns mehr als zwei Jahre vor seinem Tode bestätigt worden. Dies sind die Grenzen der beiden Häuser/Gebäude, die unter einem Dach stehen, und die er dem Hr. Ephraim, mit Beinamen Kumprecht, und dem Hr. Samuel, den Brüdern seiner Mutter Frau Rebecka und Söhnen des Hr. Isaak, den Kindern des Hr. Otniel mit Beinamen Brunik, des Bruders seines Vaters Hr. Joseph aus Ahrweiler, gegeben hat : Die Ostgrenze [bildet] die Strasse, die Westgrenze die Gasse, die Südgrenze das Haus der Frau Kela aus Linz, die Nordgrenze die Häuser des Hr. Goischalk (Gottschalk)aus Brüssel. Alles, was innerhalb dieser Grenzen liegt, hat der Junge Ephraim, mit Beinamen Kumprecht, haben wir mit reinem Gewissen für die Obrigkeiten von Laurenzius niedergeschrieben und unterzeichnet, damit es in ihrer Hand zum Zeugnisse und Beweise sei. Elieser der Bescheidene, Sohn des Hr. Ephraim, den Gott ewig behüten möge. Chajim, Sohn meines Herrn, meines Erziehers und meines Lehrers, des Rabbiners Hr. Jechiel Chefez Sahab s.A.
-
Transcription
-
נחנו חתומי מטה מעדים ומודיעים לכל רואי האיגרת הזאת שהנער אפרים מכינה קומפרחט בני של ר׳ יוסף מארוילרא נתן הבתים שנים שירש מאביו והם חדשים ועומדים תחת גג אחד לר׳ אפרים ור׳ שמואל אחי אמו מרת רבקה חציים והם היו כולם בני ר׳ יצחק מכונה צַלַיינְט וחצי שני הבתים האחד נתן ליעקב ויוסף הנערים וגוטהייל וברונא הבתולות בני ר׳ עותניאל מעונה ברוניק ומתנה זו נתן להם במתנה בריא במתנה שלומה מדעתו שלא באונס בנפש חפיצה כשהיה בפיקחותו ובחכמתו לפנינו נתקיימה המתנה יותר משנתיים לפני מותו ואלה הם מצרי הבתים השנים העומדים תחת גג אחד אשר נתן להם לר׳ אפרים מכונה קומפרחט ולר׳ שמואל אחי אמו מרת רבקה בני ר׳ יצחק חציים וחציים האחד נתן ליעקב וליוסף ולגוטהייל ולברונא בני ר׳ עותניאל דמכונה ברוניק אהי אביו ר׳ יוסף מארוילרא מצר מזרחי רשות הרבים מצר מערבי שביל של רבים מצר דרומי הבית של מרת קילא מלינשא מצר צפוני הבתים של ר׳ גויישלק מברושלא כל מה שבתוך מצרים הללו נתן אפרים הנער מכונה קומפרחט לאותן הנקובים למעלה לאחי אמו ולבני אחי אביו ומה שידענו בידיעה ברורה ובעדות נאמנה כתבנו וחתמנו לערבאית של לורנציוש להיות בידם לעדות וראיה. אליעזר העלוב בר׳ אפרים א׳י׳ל׳ יקר העלוב בן הרב ר׳ שמואל הלוי ז׳צ׳׳ו׳ל׳ חיים בן א׳מ׳ו׳ הרב ר׳ יחיאל חפץ זהב ז׳ל׳ע׳